TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2001-02-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Energy Transformation
Record 1, Main entry term, English
- waste ash 1, record 1, English, waste%20ash
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
Record 1, Main entry term, French
- cendre mâchefer
1, record 1, French, cendre%20m%C3%A2chefer
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-07-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Food Industries
- Milling and Cereal Industries
Record 2, Main entry term, English
- semolina
1, record 2, English, semolina
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The purified middlings of durum or other hard wheat used for macaroni and other alimentary pastes. 2, record 2, English, - semolina
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Minoterie et céréales
Record 2, Main entry term, French
- semoule
1, record 2, French, semoule
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Farine granulée qu'on tire des blés durs, utilisée pour la fabrication des pâtes, des potages, du couscous, etc. 2, record 2, French, - semoule
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-07-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Asian paradise-flycatcher
1, record 3, English, Asian%20paradise%2Dflycatcher
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Asiatic paradise-flycatcher 1, record 3, English, Asiatic%20paradise%2Dflycatcher
correct
- paradise flycatcher 1, record 3, English, paradise%20flycatcher
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Monarchidae. 2, record 3, English, - Asian%20paradise%2Dflycatcher
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 3, English, - Asian%20paradise%2Dflycatcher
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- tchitrec de paradis
1, record 3, French, tchitrec%20de%20paradis
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Monarchidae. 2, record 3, French, - tchitrec%20de%20paradis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tchitrec de paradis : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - tchitrec%20de%20paradis
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 3, French, - tchitrec%20de%20paradis
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-01-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Record 4, Main entry term, English
- refreshing 1, record 4, English, refreshing
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- propagation 1, record 4, English, propagation
- leading on 1, record 4, English, leading%20on
United States
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Record 4, Main entry term, French
- propagation
1, record 4, French, propagation
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- pied de levain 1, record 4, French, pied%20de%20levain
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-08-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 5, Main entry term, English
- web portability
1, record 5, English, web%20portability
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Web portability 2, record 5, English, Web%20portability
correct
- web content portability 1, record 5, English, web%20content%20portability
correct, see observation, rare
- Web content portability 2, record 5, English, Web%20content%20portability
correct, rare
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The extent to which Web content can be delivered and consumed on different platforms and devices. 2, record 5, English, - web%20portability
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
web portability; web content portability: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 1, record 5, English, - web%20portability
Record 5, Key term(s)
- portability of web content
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 5, Main entry term, French
- portabilité Web
1, record 5, French, portabilit%C3%A9%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- portabilité du contenu Web 1, record 5, French, portabilit%C3%A9%20du%20contenu%20Web
correct, see observation, feminine noun, rare
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un contenu Web à être exécuté et consommé sur des plateformes et des systèmes informatiques différents. 1, record 5, French, - portabilit%C3%A9%20Web
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
portabilité Web; portabilité du contenu Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom. 2, record 5, French, - portabilit%C3%A9%20Web
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2022-03-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 6, Main entry term, English
- ACIIS Project Development Team 1, record 6, English, ACIIS%20Project%20Development%20Team
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ACIIS: Automated Criminal Intelligence Information System. 1, record 6, English, - ACIIS%20Project%20Development%20Team
Record 6, Key term(s)
- Automated Criminal Intelligence Information System Project Development Team
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 6, Main entry term, French
- Équipe d'élaboration du projet du SARC
1, record 6, French, %C3%89quipe%20d%27%C3%A9laboration%20du%20projet%20du%20SARC
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
SARC : Système automatisé de renseignements criminels. 1, record 6, French, - %C3%89quipe%20d%27%C3%A9laboration%20du%20projet%20du%20SARC
Record 6, Key term(s)
- Équipe d'élaboration du projet du Système automatisé de renseignements criminels
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2008-08-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Environmental Management
Record 7, Main entry term, English
- impair
1, record 7, English, impair
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To change the ecological structure or function of a given area so it no longer performs at an ecological optimum. 2, record 7, English, - impair
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 3, record 7, English, - impair
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Gestion environnementale
Record 7, Main entry term, French
- endommager
1, record 7, French, endommager
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- altérer 1, record 7, French, alt%C3%A9rer
correct
- détériorer 1, record 7, French, d%C3%A9t%C3%A9riorer
correct
- porter atteinte à 1, record 7, French, porter%20atteinte%20%C3%A0
correct
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 2, record 7, French, - endommager
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1976-06-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 8, Main entry term, English
- stalled 1, record 8, English, stalled
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
stalled engine; stalled plane. 1, record 8, English, - stalled
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
A spin is a condition of stalled flight. 1, record 8, English, - stalled
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
The wings are stalled. 1, record 8, English, - stalled
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 8, Main entry term, French
- en perte de vitesse 1, record 8, French, en%20perte%20de%20vitesse
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- calé 1, record 8, French, cal%C3%A9
- mort 1, record 8, French, mort
- en décrochage 1, record 8, French, en%20d%C3%A9crochage
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
moteur calé; avion mort; avion en perte de vitesse; avion en décrochage. 1, record 8, French, - en%20perte%20de%20vitesse
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Une vrille est un état de vol en décrochage. 1, record 8, French, - en%20perte%20de%20vitesse
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Les ailes sont en décrochage. 1, record 8, French, - en%20perte%20de%20vitesse
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-03-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 9, Main entry term, English
- max-age directive of Cache-Control
1, record 9, English, max%2Dage%20directive%20of%20Cache%2DControl
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 9, English, - max%2Dage%20directive%20of%20Cache%2DControl
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 9, Main entry term, French
- paramètre max-age de l'en-tête Cache-Control
1, record 9, French, param%C3%A8tre%20max%2Dage%20de%20l%27en%2Dt%C3%AAte%20Cache%2DControl
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 9, French, - param%C3%A8tre%20max%2Dage%20de%20l%27en%2Dt%C3%AAte%20Cache%2DControl
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1976-06-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 10, Main entry term, English
- non-fungible thing 1, record 10, English, non%2Dfungible%20thing
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Movable things which may not be estimated and replaced according to weight, measure & number. Ex.: horses, slaves. 1, record 10, English, - non%2Dfungible%20thing
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 10, Main entry term, French
- bien non fongible
1, record 10, French, bien%20non%20fongible
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ceux qui ne peuvent être réciproquement remplacés l'un par l'autre dans un paiement. 1, record 10, French, - bien%20non%20fongible
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: